gana

gana
Del verbo ganar: (conjugate ganar) \ \
gana es: \ \
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
Del verbo gañir: (conjugate gañir) \ \
gaña es: \ \
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries: gana     ganar     gañir
gana sustantivo femenino (deseo):
¡con qué ganas me comería un helado! I'd love an ice cream!;
lo hizo sin ganas he did it very half-heartedly; siempre hace lo que le da la gana she always does just as she pleases; quería ir pero me quedé con las ganas (fam) I wanted to go, but it wasn't to be; tener ganas de hacer algo to feel like doing sth; (no) tengo ganas de ir I (don't) feel like going; tengo ganas de volver a verte I'm looking forward to seeing you again; le dieron ganas de reírse she felt like bursting out laughing; se me quitaron las ganas de ir I don't feel like going any more; tengo ganas de que llegue el verano I'm looking forward to the summer; con ganas: llover con ganas to pour down; es feo/tonto con ganas he is so ugly/stupid!; de buena/mala gana willingly/reluctantly
ganar (conjugate ganar) verbo transitivo 1
a)sueldoto earn;
lo único que quiere es gana dinero all he's interested in is making money
b)tiempoto gain;
¿qué ganas con eso? what do you gain by (doing) that?
c) (adquirir) ‹experienciato gain
2partido/guerra/premioto win;
le gané la apuesta I won my bet with him
verbo intransitivo
a) (vencer) to win;
van ganando 2 a 1 they're winning 2-1;
ganale a algn to beat sb; nos ganaon por cuatro puntos they beat us by four points
b) (aventajar):
le ganas en estatura you're taller than him;
me gana en todo he beats me on every count; salir ganando: salió ganando con el trato he did well out of the deal; al final salí ganando in the end I came out of it better off ganarse verbo pronominal 1 (enf) (mediante el trabajo) to earn;
ganase la vida to earn a/one's living
2 (enf) ‹premio/apuestato win 3afecto/confianzato win;
se ganó el respeto de todos she won o earned everyone's respect
4descansoto earn oneself;
te lo has ganado you've earned it, you deserve it

gana sustantivo femenino
1 (deseo) wish [de, for]: tengo muchas ganas de verle, I really want to see him
2 (voluntad) will: no tengo ganas de discutir contigo, I don't want to argue with you
de buena gana, willingly
de mala gana, reluctantly familiar no le da la gana, she doesn't feel like it
3 (hambre, apetencia) appetite: se me quitaron las ganas de comer, I lost my appetite
ganar
I verbo transitivo
1 (un salario) to earn
2 (un premio) to win
3 (superar) to beat: le gana en estatura, she is taller than him
4 (al contrincante) to beat
5 (una cima, una orilla) to reach
ganar la cumbre, to reach the peak
II verbo intransitivo
1 (vencer) to win
2 (mejorar) improve: ganó en simpatía, she became more and more charming
ganas mucho cuando sonríes, you look nicer when you smile 'gana' also found in these entries: Spanish: bien - cacarear - decente - ganar - ganarse - mantenerse - - miserable - sustentar - tahúr - talante - apostar - haragán - justo - miseria - real - tanto English: begrudge - bring in - decent - earn - get - grudge - grudgingly - herself - himself - less - livelihood - outsmart - pay up - petulantly - please - readily - reluctantly - unwillingly - unwillingness - willingly - double - lazybones - whoever

English-spanish dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую
Sinónimos:

Antónimos:

Mira otros diccionarios:

  • gana — ganà adv. 1. pakanka, užtenka: Gana skelbti neapykantą ir raginti kariauti! sp. Gana jums žmonių kraujas lakti! Žem. Ganà jum rietenos! Kp. Gana, gana – nemušk! Jrb. Ganà jau, pavalgei! Dkš. Ganà, daugiau nebenoriu Krkl. Galgi yr kada ganà?… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • gana — 1. ‘Deseo’: «Yo ya no tengo gana ninguna de emprender otra historia» (Gala Petra [Esp. 1980]). Se usa más comúnmente en plural expresivo, con el mismo sentido que en singular: «A veces me entran ganas de casarme de nuevo» (Sepúlveda Viejo [Chile… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • gana — (De or. inc.). f. Deseo, apetito, voluntad de algo. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. Ganas de [m6]comer, de [m6]dormir. mala gana. f. desus. Indisposición, desazón, molestia. abrir, o abrirse, las ganas de comer. frs. Excitar el …   Diccionario de la lengua española

  • gana — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Deseo de hacer una cosa, de disfrutarla o de que ocurra: ¡Qué ganas tengo de que llegue el domingo! 2. (preferentemente en plural) Buena disposición, voluntad o agrado con que se hace una cosa:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • gana — gana, con ganas expr. mucho, muy, con avidez. ❙ «La casa por dentro es hortera con ganas...» C. Rico Godoy, Cómo ser infeliz y disfrutarlo. ❙ «...los muerden con ganas.» Eduardo Galeano, Días y noches de amor y de guerra, 1978, RAE CREA. ❙… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Gana — puede referirse a: Ghana, país africano; o Gaṇa, en el hinduismo, los vigilantes del dios Śiva. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de …   Wikipedia Español

  • gana — s. f. 1. Grande apetite; fome. 2. Má vontade (a alguém). 3.  [Portugal: Minho] Ramo grande de árvore …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Gana — Gȁna ž DEFINICIJA geogr. država na S obali Gvinejskog zaljeva, Z Afrika, 238.535 km2, 13.754.000 stan., glavni grad Accra …   Hrvatski jezični portal

  • Gana — Ganà dkt …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • gana — ganà prv. Griẽbk dár vi̇eną spùrgą …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • gana- — *gana , *ganam germ.?, stark. Neutrum (a): nhd. Gähnen; ne. yawn (Neutrum); Hinweis: s. *ganōn; Etymologie: s. ing. *g̑ʰan , Verb, gähnen, klaffen, Pokorny 411; …   Germanisches Wörterbuch

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”